문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Don't Starve (문단 편집) === 한글화 === [[팀 왈도]]에 의해 2013년 11월 18일 경 프리알파 버전이 [[http://gall.dcinside.com/board/view/?id=game1&no=1846256|배포되었으나]] 감감무소식이었다가, 2015년 1월 5일이 돼서야 알파 버전이 [[http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/default/news/3449/read?articleId=1606698&bbsId=G003&itemGroupId=44&pageIndex=2|배포되었다]] 참고로 [[http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=369238515|스팀 워크샵]] 버전도 있는데 '''로고의 임팩트''' 하나 때문에 스팀 워크샵 1위를 달렸다고. [[파일:external/assets.kleicdn.com/dslangpack.png]] 2015년 6월 19일 정식으로 언어팩 지원 업데이트를 할 것이라고 [[http://steamcommunity.com/games/219740/announcements/detail/118564995873597383|공지했다.]] 그런데 한국어가 아니라 '''조선말'''이다. 한국어는 대한민국 정부에 저작권이 있으므로 한국어를 지원하려면 쓸데없이 한국의 심의를 받아야하므로 조선말을 사용했다 카더라. 2015년 12월 17일 iOS용도 한글화가 되었지만 한글화의 질이 하늘과 땅을 왔다 갔다 한다. 지극히 정상인 나무처럼 괜찮게 한 번역도 있지만 케밥을 '''카보브'''라 하는 등 직역한 것도 많다. 그 뒤로 업데이트가 없는 걸 보면 아무래도 제작이 중단된 모양. 덕분에 번역의 퀄리티는 바닥을 구르는(...) 수준. 다만 난파선까지 100% 한글화 되어있기에 난파선 한글 자체가 없는 pc판 보다야 한글화의 의의가 크다. 특히 왈도 한글패치는 프로젝트가 도중에 중단되었고, 추가된 컨텐츠도 생겨나면서 PC판 번역에 구멍이 난 곳이 굉장히 많다.[* 캐릭터 대사는 기대하지 않아야 될 정도다.] 따로 메모장을 수정해주지 않으면 모드 오류까지 난다. 굶지마 한글화를 지원해주던 팀왈도의 한글화지원팩이 창작마당에서 사라졌다. 대신 [[https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1572028757&searchtext=korean|새로운 한글화 모드]]가 나왔다. 팀왈도 한글화보다 훨씬 많은 부분이 번역되어 있지만, 기술 문제로 표기가 매끄럽지 않다. 한글화가 더딘 이유도 댓글로 밝혀졌는데, [[유니코드]]를 지원하지 않는 게임이기 때문이다. 반면 투게더는 유니코드를 지원하므로 작업이 더 빨랐던 것. 2016년 1월부터 투게더 한정으로 [[http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589894765|새로운 유저 한글패치]]가 나왔다. 번역이 대부분 이루어지기는 했지만 몇 몇 아이템과 일부 대사의 번역이 덜 되어있다. 또한 개인이 진행하는 거라 여러모로 어려움이 많은 모양. 2016년 11월 25일 패치로 인해 모드 충돌이 일어나고 글꼴이 깨져보이는 현상이 발생하고 있다. 덕분에 창작마당의 댓글은 아수라장이 된 상태. 투게더에서도 비슷한 오류가 발생하고 있다. 2016년 12월 이후로 굶지마 투게더 [[http://steamcommunity.com/groups/DSTKR#announcements/detail/261604288214465832|유저 한글패치 재진행]]중이다. 현재 일반적으로 보는 문구들에 대한 번역이 거의 끝났다. 다만 추후 업데이트로 한글화가 필요해질 수 있다. 누구나 참여 가능하므로 관심이 있으면 링크로. [[https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1572028757&searchtext=korean|기존 한글화]] 모드가 관리자에 개인적인 사정으로 인해 2020년 3월 2일 기준으로 마지막 업데이트가 되었고, [[https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2012204699|새로운 한글화]] 모드가 창작마당에 올라왔다. 기존과 달라진게 없으며 단지 모드 주소가 바뀐것 뿐이니 위와 같은 곳에서 번역 참여를 할 수 있다. 투게더의 한글화 모드가 팀 공동 명의로 한 번 더 이동되었다.[[https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2391210571|새 한글화 모드 모음집]] 플랫폼을 Crowdin으로 이전했으며,([[https://steamcommunity.com/groups/DSTKR/announcements/detail/2938001381143319249|안내글]]) 게임 패치 때마다 계속해서 번역 참여를 받고 있다. 닌텐도 스위치에서도 돈스타브의 한글화가 적용되었다(지원언어로는 영어만 보이지만 한글패치가 적용되어있다)저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기